首页 常识
首页 > 常识 >

潼关谭嗣同原文及翻译(谭嗣同《潼关》全文及译文)

100次浏览     发布时间:2024-12-03 09:09:20    

原文:

终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。

译文:

自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散得得的马蹄声。

奔腾而过的黄河与辽阔的原野还嫌太过约束,从华山进入潼关后更不知什么是坦平。

注释:

- 潼关:关名。故址在今陕西省潼关县北,为古代东西往来的要隘。

- 终古:自古以来。

- 簇(cù):丛聚。

- 河流:指奔腾而过的黄河。

- 束:约束。

- 不解平:不知道什么是平坦。解,懂得。

这首诗是谭嗣同十八岁时所作。当时他从浏阳起身,往其父亲谭继洵任职地甘肃兰州,途经潼关,被眼前雄伟壮丽的景色所深深吸引,从而创作了这首诗。诗的首句以一种远景式的遥望,展现潼关一带苍茫雄浑的气象。第二句以轻捷、有力的笔调,将“秋风”“马蹄声”引入诗中,不但以听觉形象补充了前一句所造成的视觉形象,进一步渲染出潼关一带独具的氛围,而且打破了原先画面的静态,给全诗增添了一种动感。三、四句则转从河和山方面来写,通过描写黄河的“犹嫌束”和群山的“不解平”,透过壮阔险峻的背景,把潼关写活了,同时将写景与言情巧妙地结合起来,融进了诗人要求冲破约束的奔放情怀,是其自我性格含蓄而又生动的描绘。这里的诗人即高山、大河,高山、大河即是诗人,体现了诗人傲岸不羁、雄奇磊落的胸怀以及冲决一切罗网、奋发昂扬的心态。